about
Rzeczułka is an another Kazimiera Iłłakowiczówna's poem we've set in to the music. The water - singer is playing by making music out of herself, taking a bath in the grass, bubbling, twittering...a young woman is playing with her, running under her strings, listenning deeply to her sound and recognizing a sister in the Rivulet.
lyrics
Wodo , śpiewaczko , wodo samograjko,
zarosłaś rzęsą , niezapominajką,
skąpana w trawie , śród torfów zapadła,
bulgocesz na dnie w swą fletnię ,- zajadła .
Świergoczesz szybko , niejasno lecz zwięźle
w mule , pod którym piosenka twa grzęźnie,
pchana przemożną , nieodpartą chętką,
by coś oznajmić prędko , prędko , prędko !
Znowu mam suknię i włosy dziewczęce:
zbiegam , pod struny twe podkładam ręce …
Na trzcinach lekkich chwieją się motyle,
twarz potrącając , którą do cię chylę.
pośród gęstwiny co gorącem bucha,
O moja siostrzyczko,
słucham , słucham , słucham …
O water-singer, water making music out of yourself,
Overgrown with duckweed,
and with the forget-me-not,
bathed in the grass,
you are bubbling on the bottom,
on your pan pipes, unrelenting,
and twittering quickly, vaguely but concisely,
in the sludge where your song is bogged down,
pushed with the overwhelming, irresistible fancy,
to proclaim something as soon as possible !
Again, I have a girl's dress and hair
I'm running beneath your strings,
and touch them,
light butterflies are wavering on the reeds,
nudging my face while I'm bending over you.
Amidst of thicket flaring with heat,
oh my beloved sister,
I'm listening, I'm listening, I'm listening.
credits
license
all rights reserved